|
|
Ольга
|
Опубликовано: 13-10-2007 12:49 | Помогите, пожалуйста! Часто в документах
встречается "научно-изследователска и
развойна дейност". Как переводится на
руский "развойна дейност"?
Спасибо!
|
Рила
|
Опубликовано: 13-10-2007 14:01 | "развойна дейност"= деятельность,
относящаяся к развитию, производственная
деятельность.
в целом "научно-изследователска и
развойна дейност" =
"научно-производственная
деятельность"
Рила
|
Ольга
|
Опубликовано: 13-10-2007 22:44 | Огромное Вам спасибо! Теперь регулярно буду к
Вам заходить. Буду рада, если и смогу
кому-нибудь помочь.
Здесь я перевела «деятельность по развитию».
А что Вы посоветуете г)?
б) научноизследователска и развойна дейност
;
в) образование
г) хуманно здравеопазване /Это из «Правил
стимулирования инвестиций»/
С уважением Ольга
|
dak
|
Опубликовано: 07-04-2010 22:44 | kak perevoditsya chunchuk . sposibo
|
| |